— Выброси эти глупости из головы, золотце. Никуда ты не уедешь, пока я сам не увижу, что состояние твоего здоровья улучшилось.
Заявление Джима удивило Бетси, но потом она решила, что он, вероятно, хочет сохранить хорошую мину перед Томасом. Иначе старик подумает — мол, выдворил мою внучку, не дав даже как следует окрепнуть.
Не обо мне он заботится, констатировала Бетси, а о собственной репутации!
Бетси хотела было сказать в ответ, что уедет из Рокки-Брук, когда сочтет нужным, но тоже вспомнила о Томасе. Ведь тот знает, что она еще слаба. Начнет переживать, тревожиться, это плохо скажется на его давлении, да и вообще… И потом, Томас тоже может рассудить, как Джим, только подразумевая свою племянницу Фейт: дескать, та затаит не него обиду за то, что не позаботился о Бетси, ее дочери, ну и все такое…
Словом, поразмыслив, Бетси предпочла придержать свое раздражение при себе: так будет лучше для всех. Не могла она обидеть добряка Томаса. Хотя, если бы не он, и впрямь укатила бы завтра из поместья.
Спустившись вечером в столовую, Бетси в течение всего ужина хорохорилась, но к тому моменту, когда Кейти подала кофе, вынуждена была признаться — самой себе, не другим, — что самочувствие ее ухудшилось. Все-таки ей пока с трудом удавалось более или менее продолжительное время оставаться в вертикальном положении.
Хуже всего было то, что ее состояние заметил Томас.
— Какая же ты бледненькая, — жалостливо покачал он головой. — Выглядишь усталой… Возвращайся-ка ты, детка, в постель.
— Давай отнесу тебя в спальню на руках, — предложил Джим.
Однако Бетси отказалась.
— Дело твое, — пожал он плечами, затем допил кофе и отправился в кабинет работать.
Ник увязался за ним, против чего Джим не возражал, зная, что мальчик будет сидеть тихо.
Когда они с Томасом остались наедине, Бетси проворчала, глядя на закрывшуюся за Джимом и Ником дверь:
— Не понимаю, почему он здесь сидит, ведь у него еще не завершены дела в Хьюстоне!
— Ты несправедлива, детка, — с укором заметил Томас. — Джим заботится о тебе, делает все возможное, чтобы ты скорее поправилась! И вообще… Сначала я рассердился на Кейти за то, что она рассказала Джиму по телефону о моем недуге, а сейчас думаю: хорошо, что так получилось. Если бы Джим не приехал сюда и не заметил возле расселины Ника с Клатчером, даже не знаю, чем бы все кончилось. — Томас помрачнел, из-за чего морщины на его лице как будто стали глубже. — Если бы не Джим, ты могла бы… погибнуть. — Последнее слово далось старику с трудом. — Что бы я тогда сказал твоим родителям? У меня в голове не укладывается, что натворил этот маленький негодник. Розыгрыш он, видите ли, устроил!
— Не думаю, что Ник сделал это со зла, — начала Бетси, но Томас лишь рукой махнул.
— Не трудись, тебе не удастся убедить меня, что это невинная шутка. Я, например, просто уверен: Ник прекрасно понимал, что делает. Возможно, в подобную чушь способен поверить Джим или ты сама, только не я!
— Послушай, но…
— И слушать не хочу! Мальчишка распоясался. Аутизм у него или нет, но он начал использовать свое состояние во вред окружающим. Что, разумеется, недопустимо. Этак он и почище фокус выкинет! А все потому, что растет без надзора, как трава при дороге.
— Что же сделаешь, если у Ника такие родители, — вздохнула Бетси.
На что Томас заметил:
— Есть одно средство.
— Какое? — спросила Бетси, заранее зная ответ.
Так и получилось. Назидательно подняв палец, Томас произнес:
— Интернат!
— Прости, но я с тобой не согласна. То есть да, это выход из ситуации, но не лучший.
— Что ж, в противном случае — зная, что на Летти и Эндрю надежны нет, — придется Джиму обзавестись супругой, которая бы взяла на себя заботу о Нике. Потому что сам Джим тоже занятой человек. Кстати, если хочешь знать, Эндрю неоднократно высказывался в том духе, что Нику лучше всего находиться здесь, в Рокки-Брук, с Джимом. Но с Эндрю взятки гладки, он это говорит, потому что так удобно ему самому. Сбагрил своего ребенка Джиму — и горя ему мало. А между тем у Джима тоже есть личная жизнь. Хотя, если он жениться, то, возможно, у Ника появится подобие нормальной семьи… — Немного помолчав, Томас взглянул на Бетси. — Странно звучит, правда? Подобие семьи, в то время как существует самая что ни на есть настоящая!
При упоминании о личной жизни Джима Бетси напряженно замерла. Как же ей хотелось спросить у Томаса, есть ли у Джима женщина! Ведь он наверняка что-нибудь знает. Но у нее никогда не хватило бы смелости затронуть подобную тему.
Вместе с тем в ее душе всколыхнулась досада. Что за наваждение, в самом деле! Даже сейчас, еще раз убедившись в том, как безнадежны ее чувства по отношению к Джиму, она с трудом переносит разговоры о его личной жизни. И один только намек на то, что он, возможно, любит другую, так сильно выводит ее из равновесия, будто ей лет восемнадцать, а не все двадцать шесть!
— Ох, детка, ты побледнела еще больше, — с беспокойством произнес Томас. — Может, принести тебе твое лекарство… или еще что-нибудь?
— Спасибо, не нужно, — едва слышно пробормотала Бетси. — Лучше я поднимусь к себе и лягу.
— Правильно, детка, это будет лучше всего.
Следующий день Бетси почти полностью провела в своей спальне, но к ужину все-таки спустилась в столовую, чтобы у Томаса не создалось впечатления, будто ее состояние ухудшилось.
К ее удивлению, она пришла первой, в столовой больше никого не оказалось.
Куда это все запропастились? — мельком подумала Бетси, усаживаясь на свое место за столом.