Тогда Джим произнес фразу, заставившую Бетси почувствовать себя неловко, даже несмотря на свое нынешнее состояние:
— Знаешь, как воспринял бы Томас известие, что ты умерла, пытаясь покинуть дом, в который он тебя пригласил? — Но не успела Бетси смутиться, как Джим добавил: — Похоже, тебе незнакомо чувство сострадания.
Настроение Бетси мгновенно изменилось.
Кто об этом говорит! — подумала она. Человек, размеры бесчувственности которого не поддаются описанию.
Сжав зубы, Бетси все же собралась произнести несколько нелицеприятных слов, но вовремя заметила выглядывавшего из-за спины Джима Ника. Мальчик по-прежнему находился здесь и слышал все, что говорил Джим.
Ну и пусть, промелькнуло в голове Бетси. Что ни делается, все к лучшему. Теперь Ник перестанет опасаться, что Джим женится на мне. Ничего смешнее этой мысли и быть не может!
Похоже, Джим заметил, куда она смотрит, потому что, повернувшись к Нику, произнес:
— Пожалуйста, отведи Клатчера вниз, ладно? Здесь ему сейчас не место. А я спущусь через пять минут.
Ник кивнул, взял Клатчера за ошейник и повел к выходу.
Вот, пожалуйста, подумала Бетси. Джиму он хотя бы кивает, прочих же будто не замечает.
Когда за Ником и Клатчером закрылась дверь, Джим взял со стоявшей рядом с кроватью тумбочки стакан и плеснул в него воды из принесенной бутылки. Затем сходил к столу за одной из оставленных доктором Паттерсоном таблеток и вернулся к кровати.
— Сесть сможешь?
После неудачной попытки собрать вещи и уехать у Бетси исчезло всякое желание двигаться, поэтому она лишь закрыла глаза.
— Хорошо, тогда открой рот, лекарство-то нужно принять…
Положив пилюлю Бетси на язык, Джим взял чашку с водой и сел на край кровати. Потом осторожно просунул руку под голову Бетси, чтобы помочь ей принять сидячее положение. И пока он это делал, Бетси почувствовала биение его пульса. Она невольно посмотрела Джиму в лицо, — которое было так близко! — и их взгляды встретились. В это пронзительное мгновение Бетси почудилось, что она слышит, как бьется сердце Джима — взволнованно, учащенно… Этот волшебный звук немедленно вызвал отклик в теле Бетси, такой сильный, что на мгновение отступила головная боль.
Джим кашлянул, отводя взгляд в сторону. Но в следующую минуту встрепенулся и поднес к губам Бетси чашку.
— Давай глотай таблетку… И чтобы больше никаких фокусов! Я-то ладно, а вот Томас воспримет твою блажь не очень хорошо.
Эти слова сразу вернули Бетси к реальности. Их суть сводилась к тому, что чуда ждать нечего — Джим никогда не преодолеет предвзятости по отношению к ней. И воздвигнутая между ними стена будет существовать вечно.
Только с больной головы можно допустить, что он позволит мне забыть прошлое, мрачно подумала Бетси.
Соскользнув с руки Джима, она без сил откинулась на подушки. Ее одолевала такая слабость, что невозможно было удержать слез и они наполнили глаза.
— Я лишь хотела сделать тебе приятное, — прошептала Бетси. — Мне ли не знать, что ты не желаешь моего присутствия в своем доме…
Джим прищурился.
— Правильно. Но я не отпущу тебя до тех пор, пока ты не почувствуешь себя лучше. И пока не разрешит доктор Паттерсон, — тут же добавил он под воздействием какой-то мысли. — Не старайся корчить из себя мученицу, золотце, из этого ничего не получится. И вообще, я спектаклей не люблю!
— Как же ты ненавидишь меня… — устало вздохнула Бетси.
Мысли ее путались, и, лишь заметив саркастическую усмешку Джима, она сообразила, что не следовало произносить это вслух.
— Нет, дорогуша, ненависти я к тебе не испытываю. Это слишком сильное чувство, оно к тебе неприменимо. Жалость — да. Это больше подходит. Тебя можно пожалеть, потому что ты имела глупость влюбиться в Эндрю, который и тогда был женат, и сейчас пребывает в том же статусе, к тому же обзавелся сыном. — Он на миг умолк, словно подумав о чем-то, затем сказал: — Не могу понять, как Фейт, твоя мать, могла допустить такое! Ведь в то время она практически постоянно находилась здесь и не могла не видеть, как часто ты болтаешь с Эндрю. Могла бы догадаться, чем кончатся подобные беседы, — наклонности Эндрю были всем известны. — Он вновь на мгновение умолк, потом добавил другим тоном: — Правда, часть вины лежит и на мне. Я тоже должен был предвидеть, куда могут завести тебя приятельские отношения с Эндрю, но…
— Но ты был влюблен и ни о чем другом не думал, — медленно произнесла Бетси.
В следующее мгновение она заметила на лице Джима такое выражение, что ей стало не по себе.
— Да! — воскликнул он. — Я был настолько увлечен одной девушкой, что не замечал некоторых вещей, происходивших под самым моим носом. А ты… — продолжил Джим уже спокойнее, — насколько я знаю, ты никогда не выходила замуж. И даже не заводила сколько-нибудь серьезных романов… если верить слухам. Неужели твои чувства к Эндрю до сих пор сохранились?
Знал бы ты, о чем говоришь, проплыло в мозгу Бетси, которая почувствовала, что ее головная боль как будто понемногу стихает — наверное, начало действовать лекарство доктора Паттерсона.
— Моя личная жизнь никого не касается, а уж с тобой я и вовсе не собираюсь ее обсуждать, — заметила она, радуясь тому, что говорит спокойно.
Упоминание о жалости сильно задело ее, и она знала, что, оставшись в одиночестве, еще прольет немало горьких слез, вспоминая слова Джима. Сейчас же она лишь в очередной раз вздохнула.
— Извини, я устала.
Джим внимательно взглянул на нее и будто только сейчас, разглядев бледность лица, темные круги под глазами, измазанные йодом руки, вдруг осознал, что она гораздо слабее, чем ему казалось.